Volume 13. Stampati - Varie pag. 408
Volume 13. Stampati - Varie pag. 408
I tre Mesi di Maggio
Nono Giorno
fiducia Refugio dei Peccatori e mi troverai Madre di Misericordia.
3 (1) Accipite, et estote Verbi Dei relatores, habeturi (!) (si officium vestrum impleveritis) partem cum his, qui benedictionem ministraverunt - Hai ascoltato o figlio le parole della Chiesa assistita sempre dallo Spirito Santo mio Sposo, senti (2) come parla animata dalla divina carità: hai appreso come nel consegnarti il Libro delle SS. Scritture per animarti ad essere fedele nell'ufficio di Lettore dei SS. Libri ti (3) promette in premio della tua osservanza di avere parte coi figli della eterna benedizione (4). Dimmi mentre sai che il mio cuore materno è tutto acceso di carità per te, averai coraggio colle tue infedeltà privare me tua amorosissima Madre di quella compiacenza di più, che averei se ti vedessi giungere al (5) numero dei Figli (6) beati della benedizione, e sarai tanto crudele contro te stesso di voler' (7) esserne escluso per sempre, e averai cuore tanto spietato di non procurare / {26} alle
Note
1) A fianco, del Pallotti, un Ibidem.
2) Orig. vedi.
3) Ti agg. post. segue un piccolo segno annullato (non si tratta di un vi).
4) Il Pallotti si basa su di una formula che, nel corso dei tempi, anche prima delle ultime edizioni liturgiche, aveva subito dei mutamenti: partem cum iis, qui verbum Dei bene administraverunt ab initio.
5) Orig. ad.
6) Segue qualcosa cancellato (un fortu di fortunati ?).
7) Voler' agg. post.