Volume 13. Stampati - Varie pag. 799
Volume 13. Stampati - Varie pag. 799
Lettere Latine
3 - A D. Melia e D. Faà di Bruno
Dominationis electi, et vocati estis (1) (b1) a Deo, et misit vos Deus operarios (2) (b2), et ut strenuos Christi Milites (3) (b3), ut per Ministerium vestrum veniat illa (4) SS. Immaculata Mulier in salutem humani generis promissa ab origine Mundi, quae (5) (b4) signabatur in Iudith (6), et conterat caput Holofernis Gehennae et simul (7) restauretur (8) Aquaeductus (9) (b5) omnium Gratiarum.
Restaurare Cultum B.mae V[irginis] Deiparae, qui revera est Aquaeductus totius divinitatis, quia ineffabiliter, / {4} et misericorditer Deus voluit (10) omnia nos (11) habere per Mariam (12), est opus Dei grande nimis; Sed (!) vigilate quia Satanas prae cunctis istud odio habet (13) omni tempore, et sicut Leo rugiens circuit, quaerens devorare (14) (b6), vel infirmare, vel maculare
Note
1) Cfr. Eph. 4, 4.
2) Cfr. Mt. 20, 4.
3) Cfr. 2 Tim. 2, 3.
4) Illa agg. post.
5) Segue qualche lettera cancellata ed indecifrabile. Cfr. poi Gen. 3, 15.
6) Su di lei vedi, naturalmente, il libro della Bibbia a lei esplicitamente dedicato.
7) La parola ne sovrasta un'altra, cancellata ed indecifrabile, forse perché scritta in maniera errata.
8) La parola si legge molto male.
9) La parola sovrasta un cum Illa cancellato. Quanto all'«Acquedotto», v. pag. 797, nota 7.
10) Segue un nos cancellato e spostato.
11) Nos agg. post.
12) V. il citato «Sermo de aquaeductu».
13) I versione: et quod Satanas prae cunctis summo odio habet illud; II versione: Sed vigilate quia Satanas prae cunctis Dei operibus summo odio habet istud; III versione, come nel testo.
14) Cfr. 1 Petr. 5, 8.